AccueilIndex Articles Questions vives Livres Réseaugraphie Collaborer Guide Écrivez-nous
Notre Francophonie
Acteurs
Culture et éducation
Économie et écologie
Géographie
Grandes questions
Langue
Politique internationale
Sciences et techniques
Société

La Lettre de L'Agora
Abonnez-vous gratuitement à notre bulletin électronique.
>>>
Questions vives
Les diasporas scientiques
Dans le contexte de l'exode des cerveaux les diasporas scientifiques représentent un espoir.


Langue
Philippe de Saint-Robert, Chevalier de la Légion d'honneur
François Mitterrand déclara : « Personne n’entend plus un peuple qui perd ses mots », ou encore, ce qui va plus loin : « Nous sommes restés au cœur des rapports de puissance. Nous y restons de même quand nous défendons notre langue. » D’habiles conseillers en communication lui représentèrent que ce combat pouvait sembler d’« arrière garde » : c’est fou ce que les communicateurs et les journalistes peuvent être d’avant-garde – sauf qu’à la différence des avant-gardes militaires, ils n’emportent jamais aucune position, mais conseillent plutôt de les abandonner.

Langue
Les français imaginaires (et le réel anglais)
Le récent film du jeune cinéaste Xavier Dolan, Les amours imaginaires, donne à voir non seulement la confusion amoureuse dans laquelle se trouve la jeunesse de son époque mais aussi le français dissocié, partagé entre un franglais familier et un français pur irréel, qui se parle au Québec et dont ce film offre un échantillon décapant, à l'instar de nombreux autres films québécois qui ont mené le combat contre le français de sacristie parlé par les élites québécoises jusqu'au début des années 1960. En fait, le français québécois a subi historiquement un processus, toujours actif, de déréalisation dont l'auteur fournit des exemples, qui montrent qu'il faut aller au-delà de la description des emprunts lexicaux faits à l'anglais pour comprendre la dynamique linguistique au Québec, voire celle qui est en cours dans l'espace francophone.
Livres
Documents
Pour une ambition francophone

Dominique Gallet
L'harmattan

Présentation: La presse française a réservé un accueil mitigé au premier Sommet de Québec.

Extrait: Tout naturellement, c'est au Québec, le bastion de la francophonie nord-américaine que se tient le deuxième Sommet des chefs d'État et de gouvernement. Le magazine Espace francophone, malgré ses moyens limités, y délègue trois équipes de tournage. L'événement est très largement couvert et analysé, dès les préparatifs et pendant son déroulement, non seulement par les médias québécois et canadiens, mais aussi belges, suisses et africains. Ne pouvant plus s'en tenir à la stricte indifférence hautaine qui avait caractérisé son attitude lors du premier Sommet en 1986 à Paris, la presse parisienne accorde une place plus importante à la manifestation. En particulier les quotidiens Le Monde, La Croix et Le Figaro. Mais souvent le coeur n'y est pas. La palme de l'hostilité revint certainement à Libération, dont des articles au vitriol remettent en cause le principe même de francophonie. Ils nous parviennent à Québec avec au moins vingt-quatre heures de retard. Par contre, nous assistons, avant leur diffusion en France, aux enregistrements des sujets des envoyés spéciaux des chaînes françaises. C'est à celui qui sera le plus désabusé.

Antoine de Rivarol
De l'universalité de la langue française
Antoine de Rivarol

Discours qui a remporté le prix de l'Académie de Berlin

Diversité bioculturelle
Environnements, cultures et développements
Lucie Sauvé et Renée Brunelle

Voici l'éditorial d'un numéro de la revue Éducation relative à l'environnement traitant de la diversité bioloculturelle.

Ajouts récents
Fracture numérique
La fracture (ou fossé) numérique est l’un des aspects de la disparité des ressources dans le monde entre le Nord et le Sud. Elle la reflète et l’amplifie à la fois.
Fiannaland ou le repli identitaire au Liban
Antoine Courban
En langue gaélique « Fianna » signifie « Tribu ». « Fiannaland » est un lieu hors du temps et de l’espace. C’est le pays de l’Identitaire tribal qui échappe à toute intelligibilité rationnelle. Il est la négation même du temps historique, celui du devenir ; ce temps que notre liberté affirme, que les notions de démocratie et de justice illustrent et que nos cultures fécondent. Pour Joseph O’Connor, l’écrivain irlandais, Fiannaland serait ce point de nos entrailles où la « maladie identitaire » fait le plus de ravages. « C’est un lieu », écrit-il, « où des événements arrivés il y a des siècles sont discutés avec l’âpreté corrosive d’une douleur toute (...)
L'attrait des États africains pour la Chine
Jim Fisher-Thompson
Un ancien ambassadeur des États-Unis en Éthiopie, actuellement professeur auxiliaire de l'université George Washington, livre ici quelques-unes de ses réflexions sur les rapports entre l'Afrique et la Chine.
Aperçus
Dossier spécial Sommet de la Francophonie 2008
En prévision du prochain sommet de la Francophonie qui doit se tenir à Québec du 17 au 19 octobre 2008, la revue québécoise L'Action nationale a publié ce printemps un dossier spécial posant la question de l'avenir de la Francophonie. En éditorial, Robert Laplante et Denis monière constatent que la Francophonie a été jusqu'ici un concept flou recoupant des réalités hétérogènes et que son expansion continue l'a affaiblie. En 2005, seulement 19% de la population totale des pays membres de la Francophone parlait français, contre 22,2% en 1997-1998. On trouve également dans ce numéro des contributions de Jean-Marc Léger, Jean-Louis Bourque, Charles Durand, Anne Legaré, Jean Tardif, Aurélien Yannic, Daniel Miroux et Gilles Grondin. Dans un article décapant, « Pour une renaissance de la Francophonie », Charles Durand s'attaque au mythe de l'espéranglais. Il écrit : « D'autre part, son principal concurrent, c'est-à-dire la langue anglaise, se répand parce que ses promoteurs la présentent comme un espéranto des temps modernes seul utilisable par des groupes hétérogènes et rassemblant de nombreuses nationalités. La Francophonie ne pourra survivre à long terme que si elle détruit une fois pour toutes cette croyance qui la ronge et l'affaiblit de l'intérieur, en contestant la légitimité de cette affirmation et en prenant une attitude résolument correctrice à ce sujet.»
Source : L'Action nationale, volume XCVIIII, numéros 5 et 6, mai/juin 2008.

Les gouvernements français et la Francophonie
«La Francophonie fut une idée neuve qui a vieilli extrêmement vite. Les "Sommets" font illusion, mais les gouvernements français ne s'intéressent plus vraiment à la situation et au rôle de la langue française dans le monde comme langue de communication internationale. Situation et rôle qu'elle continue cependant d'occuper dans toutes les grandes organisations internationales, comme l'ONU et l'UNESCO. Ils réduisent la francophonie à un gadget. La preuve en est que Paris n'a jamais mis en œuvre une véritable politique pour soutenir et défendre le rôle de notre langue dans le monde actuel.»
"Philippe de Saint Robert, cité par Pierre Verluise, dans un article du site Diploweb intitulé: En dehors des Sommets de la francophonie, la France mise-t-elle vraiment sur cet outil?". Date publication: 2001.
Ce site a été réalisé grâce à l’appui financier de
Recherche
>




Sites Internet
 Groupement des protistologues de langue française
«Le Groupement des Protistologues de Langue Française réunit les chercheurs d'expression française qui étudient les PROTISTES (au sens le plus large) sous tous leurs aspects: structure et ultrastructure, systématique et phylogénie, biochimie, biologie moléculaire, génétique, médecine, importance dans les écosystèmes. Il accueille ainsi des scientifiques, des médecins, des pharmaciens, des vétérinaires, des paléontologistes, des biochimistes, des généticiens.... D'expression française, il regroupe les chercheurs concernés des Universités et organismes de recherche français. Sont également accueillis au sein du G.P.L.F. de nombreux chercheurs des pays européens voisins de la France (Espagne, Italie, Suisse, Belgique, Angleterre ... ), d'Europe Centrale et Orientale (République Tchèque, Roumanie, Pologne, Russie ... ) et de plusieurs pays africains (Tunisie, Sénégal, Cameroun, Bénin...)» (extrait du site)
 Groupe d’études et de recherches pour le français langue internationale (GERFLINT)
«Le GERFLINT est un groupe international de recherche-action fondé en 1999 par quelques spécialistes de Didactologie des Langues et des Cultures regroupés autour de Jacques CORTES. Sa finalité est la défense de la recherche scientifique francophone (mais sans exclusive linguistique) par la mise en place d'un réseau mondial de diffusion se présentant essentiellement sous la forme de revues (une trentaine à ce jour) animées par des équipes locales en liaison avec un comité scientifique international. (...) Chaque revue est ouverte à l'ensemble des sciences de la communication et du langage. Sa vocation étant de promouvoir l'usage du français dans la communication scientifique internationale, elle publie essentiellement des articles dans cette langue mais sans exclusive. (...) Il est donc clair que la défense de la langue française n'est pas un repli sur des positions bloquées mais un appel au respect de la diversité linguistique et culturelle.»
L'Encyclopédie de la Francophonie - 2010
Espace d'édition