 |
 |
|
| Asie |
| Description | Aperçus | Documentation |
|

| Le Cambodge, le Laos et le Vietnam sont membres de la Francophonie. Cependant, on parle encore français dans les anciens comptoirs français en Inde tels que Pondichéry. |
|
| > Chine | |
|
|
| > Démographie | |
|
|
| > Droit | |
|
|
| > Influence du droit français | |
|
|
| > Langue française | |
|
|
| > Littérature francophone | |
|
|
|
|
|
| > Vietnam | |
|
|
|
|
|
| Aperçus divers |
François Cheng et la langue française | Catherine Argan, Entretiens avec François Cheng Lorsque je suis arrivé, en 1949, âgé d'à peine vingt ans, je me suis inscrit à l'Alliance française et j'ai étudié jusqu'au diplôme qui me permet d'enseigner le français à l'étranger. [...]Et puis j'allais lire à la bibliothèque Sainte-Geneviève. [...]Je lisais toute la littérature occidentale de manière méthodique et attentive. D'abord tout le XVIIe siècle, puis le XVIIIe; une façon de me mesurer à la difficulté de cette langue qui était un désespoir pour moi à l'époque. Et pourtant, aujourd'hui même l'Académie française vient de me décerner le Grand prix de la Francophonie et j'en suis extrêmement honoré car je viens d'une langue idéographique qui n'a absolument rien à voir avec la langue latine. Que je sois devenu trente ans plus tard un écrivain français, cela tient du miracle même si dans ce miracle entre une part de passion et de détermination.
| Enseignement bilingue | Gouteyron, Adrien, François Lesein, Ivan Renar, Jean-Louis Carrère, James Bordas et Jean Bernadaux , Rapport d'information fait au nom de la commission des Affaires culturelles, à la suite d'une mission d'information effectuée en République socialiste du Vietnam, sur la francophonie et l'enseignement du français, Annexe au procès-verbal de la séance du 1er octobre 1997, Sénat français, session ordinaire 1997-1998 L'enseignement scolaire bilingue remporte indéniablement un très grand succès auprès des parents d'élèves : le nombre des demandes d'inscription est en moyenne cinq fois supérieur à celui des places disponibles.
Il convient de noter que ce succès n'est pas uniquement fonction d'une demande d'enseignement du français. Il tient aussi à la plus grande qualité de l'enseignement bilingue : les enseignants sont plus nombreux, mieux formés et motivés, les moyens pédagogiques plus développés. Surtout, comme a pu le constater la mission en visitant des classes bilingues, les effectifs de ces classes, quoique nombreux au regard des critères français (de l'ordre de 40 élèves), sont nettement inférieurs à ceux des classes " normales " (qui peuvent atteindre 60 à 70 élèves).
Ces différents facteurs, auxquels s'ajoute la sévère sélection des élèves inscrits, contribuent puissamment aux excellents résultats scolaires obtenus par les élèves des classes bilingues, et donc au nombre élevé des candidatures.
| Coopération culturelle | de Lavarène, Eric , « Le tour de l'Asie francophone », Label France, no.30, « L'Asie en francophonie », janvier 1998. « A l'occasion du sommet de Hanoi, six grands projets francophones de coopération culturelle ont été lancés dans la capitale vietnamienne, dont le Musée national d'ethnographie, une librairie française et francophone et une salle de cinéma de 900 places consacrée à la diffusion de films français et francophones en version originale. »
|
|
|
| Documentation |
| Livres | | Thiébaud, Jean-Marie, La présence française en Corée. De la fin du XVIIIème siècle à nos jours, Paris, L'Harmattan, 2005, 294 p. Présentation sur le site de l'éditeur : «En 1787, les marins de La Pérouse furent les premiers Français à observer les côtes de Corée mais sans se risquer à y débarquer : le refus des étrangers était ancré dans la culture confucéenne du Matin Calme. Plus tard, des missionnaires français entrés clandestinement payèrent cette audace de leur vie. Suite au traité d'amitié et de commerce signé en 1886, les relations franco-coréennes connurent enfin un âge d'or. Mais l'occupation japonaise effaça jusqu'au souvenir de Français, venus en Corée comme conseillers officiels pour l'éducation, les chemins de fer, les mines, l'armée, le droit, etc. Depuis, le pays a appris à découvrir d'autres facettes du savoir-faire français.» (2005) | | Annousamy, David, L'intermède français en Inde. Secousses politiques et mutations juridiques. Institut français de Pondichéry / L'Harmattan, 2005, 414 p. Présentation sur le site de l'éditeur : «Le souvenir de l'épopée française en Inde est encore présent dans les esprit, mais on a tendance à penser ce chapitre comme définitivement clos. Ce livre après en avoir retracé les péripéties essentielles, en dévoile des prolongements intéressants. Ainsi l'auteur d'origine pondichérienne, qui a été juge de Cours supérieures sous le gouvernement français comme sous le gouvernement indien, nous apporte-t-il ici un témoignage précieux de sa double expérience.» (2005) | | Articles | | Tu Huyen, Nguyen Xuan, «Français, francophonie et francophilie en Asie-Pacifique», Le français dans le monde, n° 346, juillet-août 2006. Résumé : «Le premier congrès régional Asie-Pacifique de la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF) s’est tenu à la Bibliothèque Nationale de Taiwan (Taipei) du 27 avril au 1er mai 2006, grâce à l’Association des Professeurs de Français de Taiwan et au soutien de nombreux partenaires institutionnels.» (diffusion sur internet) (2006) | | Berthet, Samuel, «Inde : La culture française et sa langue», Synergies Inde, no 1, année 2006 («Approche polyphonique de la langue et la culture françaises dans l’Inde historique et contemporaine») - format PDF. (diffusion sur internet) (2006) | | Cao, Deming, «L'Association chinoise des professeurs de français»,Synergies Chine, n°1, [2005] («Langues, cultures et didactique - Le français en Chine) (diffusion sur internet) (2005) | | Rong, Fu, «Politiques et stratégies linguistiques dans l'enseignement supérieur des langues étrangères en Chine nouvelle», Synergies Chine, n° 1, [2005] («Langues, cultures et didactique - Le français en Chine)- format PDF. (diffusion sur internet) (2005) | | Dongmei, Dai, «L'Alliance française en Chine», Synergies Chine, n° 1, [2005] («Langues, cultures et didactique - Le français en Chine) - format PDF (diffusion sur internet) (2005) | | Martin, Eva, «L'enseignement du français sur objectifs spécifiques en Chine : demande institutionnelle et coopération franco-chinoise», Synergies Chine, n°1, [2005] («Langues, cultures et didactique - Le français en Chine). - format PDF. (diffusion sur internet) (2005) | | Medoukh, Ziad, «L’enseignement du français en Palestine», Synergies Monde arabe, no 2, année 2005 («L’enseignement du français dans les pays méditerranéens») - format PDF. (diffusion sur internet) (2005) | | Vencatessan, Vidya, «Le français dans l'imaginaire indien : 4 portraits passionnels», Synergies Amérique du Nord, no 1, année 2004 (Congrès mondial de la FIPF d'Atlanta, juillet 2004 : Le défi de la diversité) - format PDF. Résumé : «L’Inde a falli être française au XVIIIème siècle mais ce rêve colonial n’a donné que 5 comptoirs français - Mahé, Karaikal, Yanaon, Pondicherry et Chandernagor. Les derniers Français sont partis en 1954 mais on y pratique encore parfois le français. A part ces quelques traces d’anciennes rencontres, on ne saurait parler de francophonie indienne. L’Inde est un pays anglophone où parler français c’est un choix non une obligation. Mon propos est de témoigner sur ce choix en traçant le portrait de quatre représentants francophones au cours du siècle.» (diffusion sur internet) (2004) | | Al Balawi, Ibrahim, «Humanisme et didactologie des Langues-Cultures : Le cas du français en Arabie Saoudite», Synergies Pays riverains de la Baltique, n°1, 2001 (Estonie : Actes du colloque sur le français, langue internationale, 14-15 septembre 2001, Tallinn (Estonie)) - format PDF. (diffusion sur internet) (2001) | | Ait-Chaalal, Amine, et Legrand, Vincent, «La francophonie et le sud de la Méditerranée», Politique et sociétés, vol. 16, no 1, 1997 ( «Prismes nationaux de la francophonie»). Résumé. (1997) | | Jennar, Raoul, «La francophonie en Asie: Cambodge, Laos et Viêtnam», Politique et sociétés, vol. 16, no 1, 1997 ( «Prismes nationaux de la francophonie»). Résumé. (1997) | Nguyen Xuan Tu Huyen, "Enquête - Des villages d’Astérix en Asie-Pacifique", Le français dans le monde, n° 331, janvier-février 2004. L'auteur était, au moment de la publication de ce texte, présidente de la Commission Asie-Pacifique de la Fédération internationale des professeurs de français. Résumé : "Il était une fois, sur une superficie couvrant la moitié de la planète, chez des peuples représentant plus de la moitié de l’humanité, aux langues et aux cultures d’une grande diversité, une enquêteuse qui alla voir s’il existait des habitants de cette région parlant français... Au début, il lui sembla que tous utilisaient des idiomes autres que la langue de Voltaire. Tous ? Non ! Des îlots d’irréductibles francophones et francophiles parsemaient cet immense territoire…"
| | Revues | | Synergies Inde, no 1, année 2006 («Approche polyphonique de la langue et la culture françaises dans l’Inde historique et contemporaine»). Numéro coordonné par le Dr Vidya Vencatesan. On peut lire les articles en ligne au format PDF. (diffusion sur internet) (2006) | | Synergies Chine, n°1, [2005]. Le thème de ce très riche premier numéro : «Langues, cultures et didactique - Le français en Chine. On peut lire les articles en ligne au format PDF. (diffusion sur internet) (2005) | | Revue Label France, no,30, L'Asie en francophonie, janvier 1998
- L'Asie, « nouvelle frontière » de la francophonie
- Une francophonie de partage pour l'Asie du XXIe siècle
- Les acteurs d'un réseau
- Le tour de l'Asie francophone
- La francophonie en Asie, une référence culturelle ?
- Entretien avec le ministre des Affaires étrangères Hubert Védrine (1998) |
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
|
Ce site a été réalisé grâce à l’appui financier de
 |
|
| Recherche |
|
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |  | Réseaugraphie |
|
|
| Associations | | Les comptoirs de l'Inde | | «A travers les Anciens Comptoirs, l'Inde fait également partie du patrimoine culturel français. C'est ainsi que les anciens du collège français de Pondichéry et quelques métropolitains ont créé le 18 mai 1992 l'association "Les comptoirs de l'Inde".» C'est, entre autres choses, «un organe de promotion de la francophonie dans les anciens comptoirs». | | Association des francophones de Corée | | L'A.F.C. est «une association à but non lucratif, bénévole, apolitique et non confessionnelle, dont la vocation est de favoriser l'intégration des familles francophones en Corée. L'A.F.C. est membre de la FIAFE (Fédération International des Accueils Français et Francophones à l'Étranger) ce qui lui permet d'être en liaison avec les autres expatriés dans le monde.» (extrait du site) | | Culture | | Centre culturel français de Doha | | Créé en 1999, ce centre «assure la diffusion de la langue française, la diffusion culturelle et artistique et est aussi un centre de documentation (médiathèque) et de ressources sur la France». (extrait du site) | | Enjeux linguistiques | | Arabofrancophonie - La Page Web de l'Arabo-Francophonie | | Page web libanaise consacrée à ce concept créé, en 1983, par Stélio Farandjis. | | Éducation | | Classes bilingues du Cambodge | | «Le programme « Classes bilingues » au Cambodge a été lancé le 1er avril 1994 par la signature d´une convention entre le Ministère cambodgien de l´Education, de la Jeunesse et des Sports et l´Agence universitaire de la Francophonie (à l´époque AUPELF-UREF). Cette convention cadre de six ans, renouvelée une fois, arrive à échéance le 31 mars 2006.
[Il] est à l´heure actuelle un programme de coopération bilatérale France-Cambodge dont la gestion et les crédits ont été confiés à l´AUF. D´autres partenaires interviennent également selon des modalités diverses : (...)» | | AUF - Antennes du Cambodge, | | «L'AUF a un fonctionnement décentralisé structuré autour de 8 Bureaux régionaux, dont un pour l'Asie-Pacifique dont le siège est à Hanoi. Dans cette région, l'AUF dispose également d'Antennes au Cambodge, au Laos, au Vanuatu, ainsi qu'au Centre et au Sud du Vietnam.» | | Lycée Français de Doha | | | Médias | | Le Rénovateur | | En dépit de sa maigreur, cet hebdomadaire mérite d'être cité comme témoignage d'une présence du français au Laos. Il y existe depuis 1998.
En 2003, plus de 100 000 jeunes apprennaient le français au Laos. | | Sites personnels | | La Francophonie au Qatar | | | Site des francophones du Qatar | |
|
|
 |
 |  | Aménagement linguistique |
|
|
Pour tout ce qui a trait à l’aménagement linguistique de ce pays, nous vous invitons à visiter le site Aménagement linguistique dans le monde. Ce site est l'œuvre d’un professeur de l’université Laval de Québec , monsieur Jacques Leclerc.
Ce site Aménagement linguistique dans le monde a été installé sur la Toile au mois de juin 1999 sous l'égide du CIRAL, le Centre international de recherche en aménagement linguistique de l'Université Laval (ville de Québec). Le site a obtenu un certain succès, car plus de 40 000 visiteurs l'avaient consulté en date du mois de novembre 2001.
L'auteur, Jacques Leclerc, est linguiste et sociolinguiste, diplômé en linguistique et en pédagogie de l'Université de Montréal. Tout en étant professeur (Université de Montréal, Université Laval et Collège de Bois-de-Boulogne), il s'est intéressé aux questions portant sur l'aménagement linguistique depuis 1985. Après avoir publié en 1986 un premier volume sur ce sujet, Langue et société (Mondia Éditeur, Laval, Québec, 530 p.), l'auteur a récidivé en 1992 avec une nouvelle édition complètement révisée et augmentée à 708 pages. |
|
 |
|
 |
|