• Encyclopédies

      • Encyclopédie de l'Agora

        Notre devise: Vers le réel par le virtuel!


      • Encyclopédie sur la mort

        L’encyclopédie sur la mort veut s'intéresser à ce phénomène sous ses multiples aspects et ses diverses modalités.


      • Encyclopédie Homovivens

        Encyclopédie sur les transformations que l'homme opère en lui-même au fur et à mesure qu'il progresse dans la conviction que toute vie se réduit à la mécanique.


      • Encyclopédie sur l'inaptitude

        Tout le monde en conviendra : c'est au sort qu'elle réserve aux plus vulnérables de ses membres que l'on peut juger de la qualité d'une société. Aussi avons-nous voulu profiter ...


      • Encyclopédie sur la Francophonie

        L'Encyclopédie de la Francophonie est l'une des encyclopédies spécialisées qui se développent parallèlement à l'Encyclopédie de l'Agora.

  • Dictionnaires
  • Débats
      • Le Citoyen Québécois

         Après la Commission Gomery, la Commission Charbonneau! À quelles conditions pourrions-nous en sortir plus honnêtes… et plus prospères

      • L'homme, la nature, la techique

        Réflexions inspirées de Bernard Charbonneau et Jacques Ellul, avec la collaboration de l'Association Aquitaine B.Charbonneau J.Ellul, sous la présidence de Sébastien Mor...

  • Sentiers
      • Les sentiers de l'appartenance

        L'appartenance c'est le lien vivant, la rencontre de deux Vies : la nôtre et celle de telle personne, tel  paysage...Quand la vie se retire, le sentiment d'appropriation se substitue au ...

      • Le sentier des fleurs sauvages

        Nous sommes des botanistes amateurs. Notre but est de partager un plaisir orienté vers une science complète où le regard du poète a sa place à côté de celui du botaniste, du généticien, du gastrono...

  • La lettre
    • Édition


    La lettre de L'Agora
    Abonnez-vous gratuitement au bulletin électronique. de L'Agora.
    Si l’Encyclopédie de l’Agora demeure progressiste, c’est dans un nouveau sens du mot progrès, fondé sur la science réparatrice et sur le principe de précaution.
    Média social:
    Facebook:


    Flux RSS:
    Jean-Baptiste Poquelin dit Molière
    A Madame [Henriette d'Angleterre, Duchesse d'Orléans (1644-1670)]

    Madame,

    Je suis le plus embarrassé homme du monde, lorsqu'il me faut
    dédier un livre; et je me trouve si peu fait au style d'épître
    dédicatoire, que je ne sais pas où sortir de celle-ci. Un autre
    auteur, qui serait en ma place, trouverait d'abord cent belles
    choses à dire de Votre Altesse Royale, sur ce titre de l?École des
    femmes, et l'offre qu'il vous en ferait. Mais, pour moi, Madame,
    je vous avoue mon faible. Je ne sais point cet art de trouver des
    rapports entre des choses si peu proportionnées; et, quelques
    belles lumières que mes confrères les auteurs me donnent tous les
    jours sur de pareils sujets, je ne vois point ce que Votre Altesse
    Royale pourrait avoir à démêler avec la comédie que je lui
    présente.

    On n'est pas en peine, sans doute, comment il faut faire pour vous
    louer. La matière, Madame, ne saute que trop aux yeux; et, de
    quelque côté qu'on vous regarde, on rencontre gloire sur gloire,
    et qualités sur qualités. Vous en avez, Madame, du côté du rang et
    de la naissance, qui vous font respecter de toute la terre. Vous
    en avez du côté des grâces, et de l'esprit et du corps, qui vous
    font admirer de toutes les personnes qui vous voient. Vous en avez
    du côté de l'âme, qui, si l'on ose parler ainsi, vous font aimer
    de tous ceux qui ont l'honneur d'approcher de vous: je veux dire
    cette douceur pleine de charmes, dont vous daignez tempérer la
    fierté des grands titres que vous portez; cette bonté tout
    obligeante, cette affabilité généreuse que vous faites paraître
    pour tout le monde; et ce sont particulièrement ces dernières pour
    qui je suis, et dont je sens fort bien que je ne me pourrai taire
    quelque jour. Mais encore une fois, Madame, je ne sais point le
    biais de faire entrer ici des vérités si éclatantes; et ce sont
    choses, à mon avis, et d'une trop vaste étendue et d'un mérite
    trop élevé, pour les vouloir renfermer dans une épître et les
    mêler avec des bagatelles.

    Tout bien considéré, Madame, je ne vois rien à faire ici pour moi
    que de vous dédier simplement ma comédie, et de vous assurer, avec
    tout le respect qu'il m'est possible, que je suis,
    De Votre Altesse Royale,
    Madame,
    Le très humble, très obéissant,
    et très obligé serviteur,
    J. B. Molière.




    Préface
    *******

    Bien des gens ont frondé d'abord cette comédie; mais les rieurs
    ont été pour elle, et tout le mal qu'on en a pu dire, n'a pu faire
    qu'elle n'ait eu un succès dont je me contente.

    Je sais qu'on attend de moi dans cette impression quelque préface
    qui réponde aux censeurs, et rende raison de mon ouvrage; et sans
    doute que je suis assez redevable à toutes les personnes qui lui
    ont donné leur approbation, pour me croire obligé de défendre leur
    jugement contre celui des autres, mais il se trouve qu'une grande
    partie des choses que j'aurais à dire sur ce sujet est déjà dans
    une dissertation que j'ai faite en dialogue, et dont je ne sais
    encore ce que je ferai. L'idée de ce dialogue, ou, si l'on veut,
    de cette petite comédie, me vint après les deux ou trois premières
    représentations de ma pièce.

    Je la dis, cette idée, dans une maison où je me trouvai un soir;
    et d'abord une personne de qualité, dont l'esprit est assez connu
    dans le monde, et qui me fait l'honneur de m'aimer, trouva le
    projet assez à son gré, non seulement pour me solliciter d'y
    mettre la main, mais encore pour l'y mettre lui-même, et je fus
    étonné que, deux jours après, il me montra toute l'affaire
    exécutée d'une manière, à la vérité, beaucoup plus galante et plus
    spirituelle que je ne puis faire, mais où je trouvai des choses
    trop avantageuses pour moi; et j'eus peur que, si je produisais
    cet ouvrage sur notre théâtre, on ne m'accusât d'avoir mendié les
    louanges qu'on m'y donnait. Cependant cela m'empêcha, par quelque
    considération, d'achever ce que j'avais commencé. Mais tant de
    gens me pressent tous les jours de le faire, que je ne sais ce qui
    en sera; et cette incertitude est cause que je ne mets point dans
    cette Préface ce qu'on verra dans la Critique, en cas que je me
    résolve à la faire paraître. S'il faut que cela soit, je le dis
    encore, ce sera seulement pour venger le public du chagrin délicat
    de certaines gens; car, pour moi, je m'en tiens assez vengé par la
    réussite de ma comédie; et je souhaite que toutes celles que je
    pourrai faire soient traitées par eux comme celle-ci, pourvu que
    le reste soit de même.


    Acte I
    *******

    Scène 1 - CHRYSALDE, ARNOLPHE

    CHRYSALDE
    Vous venez, dites-vous, pour lui donner la main?

    ARNOLPHE
    Oui. Je veux terminer la chose dans demain.

    CHRYSALDE
    Nous sommes ici seuls, et l'on peut, ce me semble,
    Sans craindre d'être ouïs, y discourir ensemble.
    Voulez-vous qu'en ami je vous ouvre mon coeur?
    Votre dessein, pour vous, me fait trembler de peur,
    Et, de quelque façon que vous tourniez l'affaire,
    Prendre femme est à vous un coup bien téméraire.

    ARNOLPHE
    Il est vrai, notre ami. Peut-être que chez vous
    Vous trouvez des sujets de craindre pour chez nous;
    Et votre front, je crois, veut que du mariage
    Les cornes soient partout l'infaillible apanage.

    CHRYSALDE
    Ce sont coups de hasard, dont on n'est point garant;
    Et bien sot, ce me semble, est le soin qu'on en prend.
    Mais, quand je crains pour vous, c'est cette raillerie
    Dont cent pauvres maris ont souffert la furie:
    Car enfin, vous savez qu'il n'est grands, ni petits,
    Que de votre critique on ait vus garantis:
    Que vos plus grands plaisirs sont, partout où vous êtes,
    De faire cent éclats des intrigues secrètes...

    ARNOLPHE
    Fort bien. Est-il au monde une autre ville aussi
    Où l'on ait des maris si patients qu'ici?
    Est-ce qu'on n'en voit pas de toutes les espèces
    Qui sont accommodés chez eux de toutes pièces?
    L'un amasse du bien dont sa femme fait part
    A ceux qui prennent soin de le faire cornard;
    L'autre, un peu plus heureux, mais non pas moins infâme,
    Voit faire tous les jours des présents à sa femme,
    Et d'aucun soin jaloux n'a l'esprit combattu
    Parce qu'elle lui dit que c'est pour sa vertu.
    L'un fait beaucoup de bruit qui ne lui sert de guères;
    L'autre en toute douceur laisse aller les affaires,
    Et, voyant arriver chez lui le damoiseau,
    Prend fort honnêtement ses gants et son manteau.
    L'une, de son galant, en adroite femelle,
    Fait fausse confidence à son époux fidèle, Qui dort en sûreté sur un pareil appas,
    Et le plaint, ce galant, des soins qu'il ne perd pas;
    L'autre, pour se purger de sa magnificence,
    Dit qu'elle gagne au jeu l'argent qu'elle dépense,
    Et le mari benêt, sans songer à quel jeu,
    Sur les gains qu'elle fait rend des grâces à Dieu.
    Enfin, ce sont partout des sujets de satire,
    Et, comme spectateur, ne puis-je pas en rire?
    Puis-je pas de nos sots...

    CHRYSALDE
    Oui; mais qui rit d'autrui
    Doit craindre qu'en revanche on rie aussi de lui.
    J'entends parler le monde, et des gens se délassent
    A venir débiter les choses qui se passent;
    Mais, quoi que l'on divulgue aux endroits où je suis,
    Jamais on ne m'a vu triompher de ces bruits.
    J'y suis assez modeste; et bien qu'aux occurrences
    Je puisse condamner certaines tolérances,
    Que mon dessein ne soit de souffrir nullement
    Ce que quelques maris souffrent paisiblement,
    Pourtant je n'ai jamais affecté de le dire;
    Car enfin il faut craindre un revers de satire,
    Et l'on ne doit jamais jurer sur de tels cas
    De ce qu'on pourra faire, ou bien ne faire pas.
    Ainsi, quand à mon front, par un sort qui tout mène,
    Il serait arrivé quelque disgrâce humaine,
    Après mon procédé, je suis presque certain
    Qu'on se contentera de s'en rire sous main;
    Et peut-être qu'encor j'aurai cet avantage,
    Que quelques bonnes gens diront que c'est dommage.
    Mais de vous, cher compère, il en est autrement;
    Je vous le dis encor, vous risquez diablement.
    Comme sur les maris accusés de souffrance
    De tout temps votre langue a daubé d'importance,
    Qu'on vous a vu contre eux un diable déchaîné,
    Vous devez marcher droit, pour n'être point berné;
    Et, s'il faut que sur vous on ait la moindre prise,
    Gare qu'aux carrefours on ne vous tympanise,
    Et...

    ARNOLPHE
    Mon Dieu! notre ami, ne vous tourmentez point:
    Bien huppé qui pourra m'attraper sur ce point.
    Je sais les tours rusés et les subtiles trames
    Dont pour nous en planter savent user les femmes.
    Et comme on est dupé par leurs dextérités,
    Contre cet accident j'ai pris mes sûretés;
    Et celle que j'épouse a toute l'innocence
    Qui peut sauver mon front de maligne influence.

    CHRYSALDE
    Et que prétendez-vous qu'une sotte, en un mot...

    ARNOLPHE
    Épouser une sotte est pour n'être point sot.
    Je crois, en bon chrétien, votre moitié fort sage;
    Mais une femme habile est un mauvais présage;
    Et je sais ce qu'il coûte à de certaines gens
    Pour avoir pris les leurs avec trop de talents.
    Moi, j'irais me charger d'une spirituelle
    Qui ne parlerait rien que cercle et que ruelle;
    Qui de prose et de vers ferait de doux écrits,
    Et que visiteraient marquis et beaux esprits,
    Tandis que, sous le nom du mari de madame,
    Je serais comme un saint que pas un ne réclame?
    Non, non, je ne veux point d'un esprit qui soit haut;
    Et femme qui compose en sait plus qu'il ne faut.
    Je prétends que la mienne, en clartés peu sublime,
    Même ne sache pas ce que c'est qu'une rime:
    Et, s'il faut qu'avec elle on joue au corbillon,
    Et qu'on vienne à lui dire à son tour: «Qu'y met-on»?
    Je veux qu'elle réponde: «Une tarte à la crème»;
    En un mot, qu'elle soit d'une ignorance extrême:
    Et c'est assez pour elle, à vous en bien parler,
    De savoir prier Dieu, m'aimer, coudre, et filer.

    CHRYSALDE
    Une femme stupide est donc votre marotte?

    ARNOLPHE
    Tant, que j'aimerais mieux une laide bien sotte
    Qu'une femme fort belle avec beaucoup d'esprit.

    CHRYSALDE
    L'esprit et la beauté...

    ARNOLPHE
    L'honnêteté suffit.

    CHRYSALDE
    Mais comment voulez-vous, après tout, qu'une bête
    Puisse jamais savoir ce que c'est qu'être honnête?
    Outre qu'il est assez ennuyeux, que je crois,
    D'avoir toute sa vie une bête avec soi,
    Pensez-vous le bien prendre, et que sur votre idée
    La sûreté d'un front puisse être bien fondée?
    Une femme d'esprit peut trahir son devoir;
    Mais il faut pour le moins, qu'elle ose le vouloir;
    Et la stupide au sien peut manquer d'ordinaire,
    Sans en avoir l'envie et sans penser le faire.

    ARNOLPHE
    A ce bel argument, à ce discours profond,
    Ce que Pantagruel à Panurge répond:
    Pressez-moi de me joindre à femme autre que sotte,
    Prêchez, patrocinez jusqu'à la Pentecôte;
    Vous serez ébahi, quand vous serez au bout,
    Que vous ne m'aurez rien persuadé du tout.

    CHRYSALDE
    Je ne vous dis plus mot.

    ARNOLPHE
    Chacun a sa méthode,
    En femme, comme en tout, je veux suivre ma mode:
    Je me vois riche assez pour pouvoir, que je crois,
    Choisir une moitié qui tienne tout de moi,
    Et de qui la soumise et pleine dépendance
    N'ait à me reprocher aucun bien ni naissance.
    Un air doux et posé, parmi d'autres enfants,
    M'inspira de l'amour pour elle dès quatre ans.
    Sa mère se trouvant de pauvreté pressée,
    De la lui demander il me vint en pensée;
    Et la bonne paysanne, apprenant mon désir,
    A s'ôter cette charge eut beaucoup de plaisir.
    Dans un petit couvent, loin de toute pratique,
    Je la fis élever selon ma politique;
    C'est-à-dire, ordonnant quels soins on emploierait
    Pour la rendre idiote autant qu'il se pourrait.
    Dieu merci, le succès a suivi mon attente;
    Et, grande, je l'ai vue à tel point innocente,
    Que j'ai béni le ciel d'avoir trouvé mon fait,
    Pour me faire une femme au gré de mon souhait.
    Je l'ai donc retirée, et comme ma demeure
    A cent sortes de gens est ouverte à toute heure
    Je l'ai mise à l'écart, comme il faut tout prévoir,
    Dans cette autre maison où nul ne me vient voir;
    Et, pour ne point gâter sa bonté naturelle,
    Je n'y tiens que des gens tout aussi simples qu'elle.
    Vous me direz: «Pourquoi cette narration»?
    C'est pour vous rendre instruit de ma précaution.
    Le résultat de tout est qu'en ami fidèle
    Ce soir je vous invite à souper avec elle;
    Je veux que vous puissiez un peu l'examiner,
    Et voir si de mon choix on me doit condamner.

    CHRYSALDE
    J'y consens.

    ARNOLPHE
    Vous pourrez, dans cette conférence,
    Juger de sa personne et de son innocence.

    CHRYSALDE
    Pour cet article-là, ce que vous m'avez dit
    Ne peut...

    ARNOLPHE
    La vérité passe encor mon récit.
    Dans ses simplicités à tous coups je l'admire,
    Et parfois elle en dit dont je pâme de rire.
    L'autre jour (pourrait-on se le persuader ?)
    Elle était fort en peine, et me vint demander,
    Avec une innocence à nulle autre pareille,
    Si les enfants qu'on fait se faisaient par l'oreille.

    CHRYSALDE
    Je me réjouis fort, seigneur Arnolphe...

    ARNOLPHE
    Bon!
    Me voulez-vous toujours appeler de ce nom?

    CHRYSALDE
    Ah! malgré que j'en aie, il me vient à la bouche,
    Et jamais je ne songe à monsieur de la Souche.
    Qui diable vous a fait aussi vous aviser,
    A quarante-deux ans, de vous débaptiser
    Et d'un vieux tronc pourri de votre métairie
    Vous faire dans le monde un nom de seigneurie?

    ARNOLPHE
    Outre que la maison par ce nom se connaît,
    La Souche plus qu'Arnolphe à mes oreilles plaît.

    CHRYSALDE
    Quel abus de quitter le vrai nom de ses pères,
    Pour en vouloir prendre un bâti sur des chimères!
    De la plupart des gens c'est la démangeaison;
    Et, sans vous embrasser dans la comparaison,
    Je sais un paysan qu'on appelait Gros-Pierre,
    Qui, n'ayant pour tout bien qu'un seul quartier de terre,
    Y fit tout alentour faire un fossé bourbeux,
    Et de monsieur de l'Isle en prit le nom pompeux.

    ARNOLPHE
    Vous pourriez vous passer d'exemples de la sorte.
    Mais enfin de la Souche est le nom que je porte:
    J'y vois de la raison, j'y trouve des appas;
    Et m'appeler de l'autre est ne m'obliger pas.

    CHRYSALDE
    Cependant la plupart ont peine à s'y soumettre,
    Et je vois même encor des adresses de lettre...

    ARNOLPHE
    Je le souffre aisément de qui n'est pas instruit;
    Mais vous...

    CHRYSALDE
    Soit: là-dessus nous n'aurons point de bruit;
    Et je prendrai le soin d'accoutumer ma bouche
    A ne plus vous nommer que monsieur de la Souche.

    ARNOLPHE
    Adieu. Je frappe ici pour donner le bonjour,
    Et dire seulement que je suis de retour.

    CHRYSALDE, s'en allant.
    Ma foi, je le tiens fou de toutes les manières.

    ARNOLPHE, seul.
    I1 est un peu blessé sur certaines matières.
    Chose étrange, de voir comme avec passion
    Un chacun est chaussé de son opinion!

    (Il frappe à sa porte.)

    Holà!

    Scène 2: ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

    ALAIN
    Qui heurte?

    ARNOLPHE
    Ouvrez.

    (A part.)

    On aura, que je pense,
    Grande joie à me voir après dix jours d'absence.

    ALAIN
    Qui va là ?

    ARNOLPHE
    Moi.

    ALAIN
    Georgette !

    GEORGETTE
    Eh bien ?

    ALAIN
    Ouvre là-bas.

    GEORGETTE
    Vas-y, toi.

    ALAIN
    Vas-y, toi.

    GEORGETTE
    Ma foi, je n'irai pas.

    ALAIN
    Je n'irai pas aussi.

    ARNOLPHE
    Belle cérémonie
    Pour me laisser dehors! Holà! ho! je vous prie.

    GEORGETTE
    Qui frappe?

    ARNOLPHE
    Votre maître.

    GEORGETTE
    Alain!

    ALAIN
    Quoi?

    GEORGETTE
    C'est monsieur.
    Ouvre vite.

    ALAIN
    Ouvre, toi.

    GEORGETTE
    Je souffle notre feu.

    ALAIN
    J'empêche, peur du chat, que mon moineau ne sorte.

    ARNOLPHE
    Quiconque de vous deux n'ouvrira pas la porte
    N'aura point à manger de plus de quatre jours.
    Ah!

    GEORGETTE
    Par quelle raison y venir, quand j'y cours?

    ALAIN
    Pourquoi plutôt que moi? Le plaisant stratagème!

    GEORGETTE
    Ôte-toi donc de là!

    ALAIN
    Non, ôte-toi toi-même.

    GEORGETTE
    Je veux ouvrir la porte.

    ALAIN
    Et je veux l'ouvrir, moi. GEORGETTE
    Tu ne l'ouvriras pas.

    ALAIN
    Ni toi non plus.

    GEORGETTE
    Ni toi.

    ARNOLPHE
    I1 faut que j'aie ici l'âme bien patiente!

    ALAIN, en entrant.
    Au moins, c'est moi, monsieur.

    GEORGETTE, en entrant.
    Je suis votre servante,
    C'est moi.

    ALAIN
    Sans le respect de monsieur que voilà,
    Je te...

    ARNOLPHE, recevant un coup d'Alain.
    Peste!

    ALAIN
    Pardon.

    ARNOLPHE
    Voyez ce lourdaud-là!

    ALAIN
    Mais elle aussi, monsieur...

    ARNOLPHE
    Que tous deux on se taise.
    Songez à me répondre, et laissons la fadaise.
    Eh bien, Alain, comment se porte-t-on ici?

    ALAIN
    Monsieur, nous nous... Monsieur, nous nous por...
    Dieu merci, Nous nous...

    (Arnolphe ôtant le chapeau d'Alain pour la troisième fois, et le
    jetant par terre.)

    ARNOLPHE
    Qui vous apprend, impertinente bête,
    A parler devant moi le chapeau sur la tête?

    ALAIN
    Vous faites bien, j'ai tort.

    ARNOLPHE, A Alain.
    Faites descendre Agnès.
    (A Georgette.)
    Lorsque je m'en allai, fut-elle triste après?

    GEORGETTE
    Triste? Non.

    ARNOLPHE
    Non?

    GEORGETTE
    Si fait.

    ANOLPHE
    Pourquoi donc?...

    GEORGETTE
    Oui, je meure,
    Elle vous croyait voir de retour à toute heure;
    Et nous n'oyions jamais passer devant chez nous
    Cheval, âne ou mulet, qu'elle ne prit pour vous.

    Scène 3: AGNES, ALAIN, GEORGETTE, ARNOLPHE

    ARNOLPHE
    La besogne à la main! c'est un bon témoignage.
    Eh bien, Agnès, je suis de retour du voyage:
    En êtes-vous bien aise?

    AGNES
    Oui, monsieur, Dieu merci.

    ARNOLPHE
    Et moi, de vous revoir je suis bien aise aussi.
    Vous vous êtes toujours, comme on voit, bien portée?

    AGNES
    Hors les puces, qui m'ont la nuit inquiétée.

    ARNOLPHE
    Ah! vous aurez dans peu quelqu'un pour les chasser.

    AGNES
    Vous me ferez plaisir.

    ARNOLPHE
    Je le puis bien penser. Que faites-vous donc là?

    AGNES
    Je me fais des cornettes.
    Vos chemises de nuit et vos coiffes sont faites.

    ARNOLPHE
    Ah! voilà qui va bien. Allez, montez là-haut.
    Ne vous ennuyez point, je reviendrai tantôt,
    Et je vous parlerai d'affaires importantes.
    (Tous étant rentrés.)
    Héroïnes du temps, mesdames les savantes,
    Pousseuses de tendresse et de beaux sentiments,
    Je défie à la fois tous vos vers, vos romans,
    Vos lettres, billets doux, toute votre science,
    De valoir cette honnête et pudique ignorance.
    Ce n'est point par le bien qu'il faut être ébloui;
    Et pourvu que l'honneur soit...

    Scène 4: HORACE, ARNOLPHE

    ARNOLPHE
    Que vois-je ? Est-ce... Oui.
    Je me trompe... Nenni. Si fait. Non, c'est lui-même,
    Hor...

    HORACE
    Seigneur Ar...

    ARNOLPHE
    Horace.

    HORACE
    Arnolphe.

    ARNOLPHE
    Ah! joie extrême! Et depuis quand ici?

    HORACE
    Depuis neuf jours.

    ARNOLPHE
    Vraiment?

    HORACE
    Je fus d'abord chez vous, mais inutilement.

    ARNOLPHE
    J'étais à la campagne.

    HORACE
    Oui, depuis dix journées.

    ARNOLPHE
    Oh! comme les enfants croissent en peu d'années!
    J'admire de le voir au point où le voilà,
    Après que je l'ai vu pas plus grand que cela.

    HORACE
    Vous voyez.

    ARNOLPHE
    Mais, de grâce, Oronte votre père,
    Mon bon et cher ami que j'estime et révère
    Que fait-il à présent? Est-il toujours gaillard?
    A tout ce qui le touche il sait que je prends part:
    Nous ne nous sommes vus depuis quatre ans ensemble,
    Ni, qui plus est, écrit l'un à l'autre, me semble.

    HORACE
    Il est, seigneur Arnolphe, encor plus gai que nous,
    Et j'avais de sa part une lettre pour vous;
    Mais depuis, par une autre, il m'apprend sa venue,
    Et la raison encor ne m'en est pas connue.
    Savez-vous qui peut être un de vos citoyens
    Qui retourne en ces lieux avec beaucoup de biens
    Qu'il s'est en quatorze ans acquis dans l'Amérique?

    ARNOLPHE
    Non. Mais vous a-t-on dit comme on le nomme?

    HORACE
    Enrique.

    ARNOLPHE
    Non.

    HORACE
    Mon père m'en parle, et qu'il est revenu,
    Comme s'il devait m'être entièrement connu,
    Et m'écrit qu'en chemin ensemble ils se vont mettre,
    Pour un fait important que ne dit point sa lettre.

    (Horace remet la lettre d'Oronte à Arnolphe.)

    ARNOLPHE
    J'aurai certainement grande joie à le voir,
    Et pour le régaler je ferai mon pouvoir.
    (Après avoir lu la lettre.)
    Il faut pour des amis des lettres moins civiles,
    Et tous ces compliments sont choses inutiles.
    Sans qu'il prît le souci de m'en écrire rien,
    Vous pouvez librement disposer de mon bien.

    HORACE
    Je suis homme à saisir les gens par leurs paroles,
    Et j'ai présentement besoin de cent pistoles.

    ARNOLPHE
    Ma foi, c'est m'obliger que d'en user ainsi;
    Et je me réjouis de les avoir ici.
    Gardez aussi la bourse.

    HORACE
    Il faut...

    ARNOLPHE
    Laissons ce style.
    Eh bien, comment encor trouvez-vous cette ville?

    HORACE
    Nombreuse en citoyens, superbe en bâtiments
    Et j'en crois merveilleux les divertissements.

    ARNOLPHE
    Chacun a ses plaisirs qu'il se fait à sa guise;
    Mais pour ceux que du nom de galants on baptise,
    Ils ont en ce pays de quoi se contenter,
    Car les femmes y sont faites à coqueter:
    On trouve d'humeur douce et la brune et la blonde,
    Et les maris aussi les plus bénins du monde.
    C'est un plaisir de prince, et des tours que je voi
    Je me donne souvent la comédie à moi.
    Peut-être en avez-vous déjà féru quelqu'une.
    Vous est-il point encore arrivé de fortune?
    Les gens faits comme vous font plus que les écus
    Et vous êtes de taille à faire des cocus.

    HORACE
    A ne vous rien cacher de la vérité pure,
    J'ai d'amour en ces lieux eu certaine aventure;
    Et l'amitié m'oblige à vous en faire part.

    ARNOLPHE, à part.
    Bon! voici de nouveau quelque conte gaillard;
    Et ce sera de quoi mettre sur mes tablettes.

    HORACE
    Mais, de grâce, qu'au moins ces choses soient secrètes.

    ARNOLPHE
    Oh!

    HORACE
    Vous n'ignorez pas qu'en ces occasions
    Un secret éventé rompt nos prétentions.
    Je vous avouerai donc avec pleine franchise
    Qu'ici d'une beauté mon âme s'est éprise.
    Mes petits soins d'abord ont eu tant de succès,
    Que je me suis chez elle ouvert un doux accès;
    Et, sans trop me vanter, ni lui faire une injure,
    Mes affaires y sont en fort bonne posture.

    ARNOLPHE, riant
    Et c'est...?

    HORACE, lui montrant le logis d'Agnès.
    Un jeune objet qui loge en ce logis,
    Dont vous voyez d'ici que les murs sont rougis:
    Simple, à la vérité, par l'erreur sans seconde
    D'un homme qui la cache au commerce du monde,
    Mais qui, dans l'ignorance où l'on veut l'asservir,
    Fait briller des attraits capables de ravir;
    Un air tout engageant, je ne sais quoi de tendre
    Dont il n'est point de coeur qui se puisse défendre.
    Mais peut-être il n'est pas que vous n'ayez bien vu
    Ce jeune astre d'amour, de tant d'attraits pourvu:
    C'est Agnès qu'on l'appelle.

    ARNOLPHE, à part.
    Ah! je crève!

    HORACE
    Pour l'homme,
    C'est, je crois, de la Zousse, ou Source, qu'on le nomme;
    Je ne me suis pas fort arrêté sur le nom:
    Riche, à ce qu'on m'a dit, mais des plus sensés, non;
    Et l'on m'en a parlé comme d'un ridicule.
    Le connaissez-vous point?

    ARNOLPHE, à part.
    La fâcheuse pilule!

    HORACE
    Eh! vous ne dites mot?

    ARNOLPHE
    Eh! oui, je le connais.

    HORACE
    C'est un fou, n'est-ce pas?

    ARNOLPHE
    Eh...

    HORACE
    Qu'en dites-vous? Quoi!
    Eh! c'est-à-dire, oui. Jaloux à faire rire?
    Sot? Je vois qu'il en est ce que l'on m'a pu dire.
    Enfin l'aimable Agnès a su m'assujettir.
    C'est un joli bijou, pour ne vous point mentir;
    Et ce serait péché qu'une beauté si rare
    Fût laissée au pouvoir de cet homme bizarre.
    Pour moi, tous mes efforts, tous mes voeux les plus doux,
    Vont à m'en rendre maître en dépit du jaloux;
    Et l'argent que de vous j'emprunte avec franchise
    N'est que pour mettre à bout cette juste entreprise.
    Vous savez mieux que moi, quels que soient nos efforts,
    Que l'argent est la clef de tous les grands ressorts,
    Et que ce doux métal, qui frappe tant de têtes,
    En amour, comme en guerre, avance les conquêtes.
    Vous me semblez chagrin! Serait-ce qu'en effet
    Vous désapprouveriez le dessein que j'ai fait?

    ARNOLPHE
    Non; c'est que je songeais...

    HORACE
    Cet entretien vous lasse.
    Adieu. J'irai chez vous tantôt vous rendre grâce.

    ARNOLPHE, se croyant seul.
    Ah! faut-il...

    HORACE, revenant.
    Derechef, veuillez être discret;
    Et n'allez pas, de grâce, éventer mon secret.

    ARNOLPHE, se croyant seul.
    Que je sens dans mon âme...

    HORACE, revenant
    Et surtout à mon père,
    Qui s'en ferait peut-être un sujet de colère.

    ARNOLPHE, croyant qu'Horace revient encore.
    Oh!...
    (Seul.)
    Oh! que j'ai souffert durant cet entretien!
    Jamais trouble d'esprit ne fut égal au mien.
    Avec quelle imprudence et quelle hâte extrême
    Il m'est venu conter cette affaire à moi-même:
    Bien que mon autre nom le tienne dans l'erreur,
    Etourdi montra-t-il jamais tant de fureur?
    Mais, ayant tant souffert, je devais me contraindre,
    Jusques à m'éclaircir de ce que je dois craindre,
    A pousser jusqu'au bout son caquet indiscret,
    Et savoir pleinement leur commerce secret.
    Tâchons à le rejoindre; il n'est pas loin, je pense:
    Tirons-en de ce fait l'entière confidence.
    Je tremble du malheur qui m'en peut arriver,
    Et l'on cherche souvent plus qu'on ne veut trouver.
    Date de création : 2012-04-01 | Date de modification : 2012-04-01
    Loading
    Informations
    L'auteur

    Jean-Baptiste Poquelin dit Molière
    Documents associés
    Albert Thibaudet
    Augustin Gazier
    Biographie de Molière, nomenclature des oeuvres authentiques, analyse des principaux chefs-d'oeuvre, les Fâcheux, l'École des femmes, le Don Juan, le Tartuffe, les Femmes savantes, le Misanthrope, Georges Dandin, l'Avare, le Malade imaginaire
    Voltaire
    Classicisme, comédie, théâtre français, Jean Racine, Louis XIV
    Augustin Gazier
    Biographie de Molière
    Jean-Baptiste Poquelin dit Molière
    Jean-Baptiste Poquelin dit Molière
    Augustin Gazier
    Biographie de Molière, la portée philosophique et morale de son oeuvre
    Alain
    Comédie, théâtre français, rire
    Augustin Gazier
    Biographie de Molière. La place de Molière dans l'histoire des littératures, les fluctuations de sa popularité aux XVIIe, XVIIIe et XIXe, jugements de Boileau, de Rousseau, de Voltaire
    Johann Wolfgang von Goethe
    Comédie, génie, théâtre français, August Wilhelm von Schlegel

    Contribuez au rayonnement des oeuvres de l'Agora/Homo vivens en devenant membre ou en faisant un don.